Šijeme vrecia, Prepľetám pančuške
19.1.2015 (určite)
SNM
Kategória: Tanec
Podkategória: Tanec
Spravuje: Múzeum Slovenského národného povstania v Banskej Bystrici
Lokalita pôvodu: Dobrá Niva
Opis predmetu: Názov: Šijeme vrecia, Prepľetám pančuške Typ názvu: ľudový názov Jazyk názvu: slk Ďalší názov: Typ (ďalšieho) názvu: Jazyk (ďalšieho) názvu: Riadený názov: tradičný ľudový tanec Inštitúcia: Múzeum SNP Súvisiace predmety: Lokalita pôvodu: Dobrá Niva Identifikačné číslo: Poznámka: Interpreti - tanec: Kvetoslava Babiaková (1976), Hana Baculíková (2001), Zuzana Klementová (1986), Alexandra Vidholdová (1999), Dáša Vidholdová (1967), Stanislava Žigová (1988) / Lenka Alakšová (2006), Emília Baculíková (2000), Hana Baculíková (2001), Žofia Baculíková (2008), Bianka Baková (2006), Nina Kolényová (2007), Hana Kristeľová (2000), Viktória Kršiaková (2006), Nela Melichová (2008), Viktória Mojžišová (2008), Nina Ponická (2006), Viktória Stieranková (2006) Interpreti - hudba: Etnografický región: Tanečná oblasť: Hont, Podpoľanie Poznámka k tanečnej oblasti: Župa: Zvolenská Dátum zaznamenania: 19.1.2015 Miesto zaznamenania: Dobrá Niva Etnochoreologická dokumentácia: Mgr. art. František Morong, Mgr. art., Mgr. Barbora Morongová, PhD. Etnomuzikologická dokumentácia: Mgr. Alžbeta Lukáčová, PhD. Historická vrstva: Typ tanca: tanečná hra detí Podskupina: Rod interpretov: ženský / ženský Tradičná funkcia tanca: zábavová / zábavová Tanečná príležitosť spojená s tancom: iné: neurčené Ďalšie informácie - tanec: Šijeme vrecia je názov detskej tanečnej hry, ktorú v Dobrej Nive každoročne tancovávali deti v miestnej skôlke. Názov je odvodený od incipitu sprievodnej piesne. Uvedenú skutočnosť potvrdili viaceré ženy navštevujúce miestnu škôlku začiatkom 60. rokov 20. storočia. Tanček bol údajne nacvičovaný na základe predchádzajúceho výskumu tradičných lokálnych detských hier. Cyril Zálešák (Pohronské tance, Vydavateľstvo OSVETA, Martin 1953, s. 153-154) opisuje priebeh tanečnej hry Šijeme vrecia, v akej ju zaznamenal začiatkom 50. rokov 20. storočia. Aktuálna tanečná ukážka dokumentuje choreograficky upravenú hru v podobe, akej sa v súčasnosti prezentuje (zachováva) prostredníctvom činnosti miestneho detského folklórneho kolektívu. Názov Prepľetam pančuški si súčasní Dobronivčania spájajú s pomenovaním detskej tanečnej hry, ktorá bola už v polovici 20. storočia realizovaná v choreograficky upravenej podobe. Názov je odvodený od incipitu sprievodnej piesne. Zaznamenaná ukážka dokumentuje súčasnú verziu choreograficky upravenej detskej hry v podaní detí z miestneho detského folklórneho kolektívu. Tanec s rovnakým názvom, ale úplne rozdielnym priebehom opisuje Cyril Zálešák (Pohronské tance, Vydavateľstvo OSVETA, Martin 1953, s. 149-151). Podľa uvedeného zápisu sa interpreti (dievčatá a chlapci) pri spievaní piesne Prepľetám pančuški držali za voľne spustené ruky stojac v polkruhu. Osoba stojaca na jednom konci polkruhu viedla zreťazený zástup pod bráničku vytvorenú zdvihnutím spoločne sa držiacich rúk dvoch posledných osôb stojacich na opačnom konci zástupu. Po podlezení bráničky sa zástup oblúkovite poza ostatné osoby vrátil na svoje miesto, pričom ako posledná sa pod bráničkou podkrútila jedna z dvojice, ktorá ju tvorila. Druhá osoba, ktorá vytvárala bráničku, obdobným spôsobom viedla zástup pod novú bráničku vytvorenú na opačnej strane polkruhu. Zálešákom zaznamenaná podoba tanca zo začiatku 50. rokov 20. storočia sa pravdepodobne opiera o súdobú choreograficky upravenú tanečnú hru v podaní detí miestneho folklórneho kolektívu. V obci v tom čase pôsobila aktívna ľudová umelkyňa Zuzka Selecká, rod. rod. Dlhopolcová (nar. v roku 1899), ktorá sa od mladosti zaoberala zbieraním ľudových piesní a zvykov a už pred 2. sv. vojnou viedla v obci folklórnu skupinu. Možno predpokladať, že pri príprave choreografie čerpala zo starších tradičných prejavov. Nakoľko ich revitalizovala, príp. upravovala pre potreby javiskovej prezentácie a či sa inšpirovala aj tradičnými prejavmi z iných lokalít, v súčasnosti nie je možné relevantne posúdiť. Zálešákom zaznamenaná forma tanca však naznačuje možnú analógiu so staršími jarnými dievčenskými chorovodmi. Hudobný sprievod: nie / nie Spev: áno / áno Forma spevu: jednohlasný / jednohlasný Typ spevu: skupinový / jednohlasný Predspev: nie / nie Názov zoskupenia: Typ hudobného zoskupenia: Etnicita hudobníkov: Nástrojové obsadenie: nie / paličky Charakter repertoáru: tanečný, zábavový Typ husľovej hry: Typ rytmického sprievodu: Ďalšie informácie - hudba: Odev tanečných interpretov: tradičný ľudový Spôsob nadobudnutia: výskum Technické metadáta: prírastkové číslo: evidenčné číslo: Autorskoprávna ochrana: Dielo je chránené Je možné identifikovať nositeľa práv: Múzeum Slovenského národného povstania v Banskej Bystrici Poznámka k ochrane práv Chránené licenčnou zmluvou
Fyzický popis: počet 1
Jazyk: (slk)