Fašanguvaňia
16.1.2014 (určite)
SNM
Kategória: Tanec
Podkategória: Tanec
Spravuje: Múzeum Slovenského národného povstania v Banskej Bystrici
Lokalita pôvodu: Hrušov
Opis predmetu: Názov: Fašanguvaňia Typ názvu: ľudový názov Jazyk názvu: slk Ďalší názov: Typ (ďalšieho) názvu: Jazyk (ďalšieho) názvu: Riadený názov: tradičný ľudový tanec Inštitúcia: Múzeum SNP Súvisiace predmety: Lokalita pôvodu: Hrušov Identifikačné číslo: Poznámka: Interpreti - tanec: Ján Bendík (1986), Natália Bendíková (1989), Ján Benko (1971), Mária Benková (1971), Anna Brlošová (1989), Ján Hajdúch (1942), Mária Hajdúchová (1946), Eliška Halajová (1996), Viliam Kamas (1981), Nikola Kamasová (1993), Miroslav Legát (1983), Tomáš Legát (1986), Marta Legátová (1988), Veronika Miháliková (1966), Patrik Petrovkin (1988) Interpreti - hudba: Jozef Červenák (1999), Anton Bendík (1955), Anton Brloš (1952), Peter Brloš (1976), Ján Červenák (1954) Etnografický región: Tanečná oblasť: Hont Poznámka k tanečnej oblasti: Župa: Hontianska Dátum zaznamenania: 16.1.2015 Miesto zaznamenania: Hrušov Etnochoreologická dokumentácia: Mgr. art. František Morong, Mgr. art., Mgr. Barbora Morongová, PhD. Etnomuzikologická dokumentácia: Mgr. Alžbeta Lukáčová, PhD. Historická vrstva: nový štýl Typ tanca: čardáš Podskupina: na základe krútivého tanca Rod interpretov: mužský a ženský Tradičná funkcia tanca: zábavová, obradová Tanečná príležitosť spojená s tancom: tanečné príležitosti spojené s obyčajmi výročného cyklu (kalendárne obyčaje) - Fašiangy Ďalšie informácie - tanec: Fašanguvaňia je lokálne pomenovanie fašiangových mládeneckých obchôdzok po dedine spojených s vykrúcaním žien a dievok v jednotlivých domácnostiach. Pri tejto príležitosti sa v Hrušove tancoval Čardáš. Zaznamenaná ukážka je rekonštrukciou tradičnej hrušovskej fašiangovej obchôdzky charakteristickej pre druhú polovicu 20. storočia. Obdobné fašiangové sprievody sa realizujú v Hrušove aj v súčasnosti. V publikácii venovanej lokálnym zvykom (Sásová, Anna - Brlošová, Anna: Zvykoslovie obce Hrušov. Hrušov, 2012) sa spomína, že začiatkom 20. storočia chodievali v čase fašiangov mládenci len po vajcia do domov, kde mali dievky. Z vyzbieraných vajíčok varili po zábave praženicu. V rámci lokálnej etikety bolo zvykom, že s mládencom, ktorý si prišiel pre vajíčka, muselo navštívené dievča na zábave tancovať. Pravidlo platilo i naopak. Povinnosťou mládenca, ktorý dostal od dievčaťa vajíčka, bolo vykrútiť ju na zábave. V priebehu prvej polovice 20. storočia začínali na fašiangový pondelok chodievať po dedine obchôdzky rôzne poobliekaných mládencov (najčastejšie v súčastiach uniforiem) s lokálnym pomenovaním bakusi. Na čele sprievodu chodila preoblečená nevesta, chlap s košiarom a druhý chlap s ražňom. Sprevádzali ich muzikanti. V dome zaspievali Fašange, Turíce a následne vykrútili všetky ženy a dievčatá v dome. Mládenci dostali od domácich výslužku (slaninu na ražeň, klobásu, fľašu). V druhej polovici 20. storočia sa sprievod rozvinul so podoby parodovaného svadobného sprievodu, v ktorom nechýbal starejší, družba, ženích a masky ženských postáv ako Cigánka a stará žena. Po príchode do domu žiadali od domácich, aby obdarovali nevestu. Domáci následne obchôdzkarov pohostili. Hudobný sprievod: áno Spev: áno Forma spevu: jednohlasný Typ spevu: skupinový Predspev: nie Názov zoskupenia: Typ hudobného zoskupenia: sláčiková hudba so saxofónom a akordeónom Etnicita hudobníkov: slovenská Nástrojové obsadenie: prím, 1. husle, Es-alt saxofón, akordeón, kontrabas Charakter repertoáru: tanečný, zábavový Typ husľovej hry: Typ rytmického sprievodu: valčík, es-tam Ďalšie informácie - hudba: Odev tanečných interpretov: tradičný ľudový, masky Spôsob nadobudnutia: výskum Technické metadáta: prírastkové číslo: evidenčné číslo: Autorskoprávna ochrana: Dielo je chránené Je možné identifikovať nositeľa práv: Múzeum Slovenského národného povstania v Banskej Bystrici Poznámka k ochrane práv Chránené licenčnou zmluvou
Fyzický popis: počet 1
Jazyk: (slk)